Послесловие к юбилею или фронтовые уроки великого писателя. Мир отпраздновал 85-летие Чингиза Айтматова, сказав много верных слов в адрес великого писателя-гражданина. Мир благодарил одного из своих лучших сыновей за мудрость и прозорливость.

Перед вами уникальная, к тому же, впервые публикуемая фотография. На ней два писателя, Чингиз Айтматов и Джаманкул Дженчураев, запечатлены с солдатами и офицерами 8-й Гвардейской мотострелковой дивизии имени Героя Советского Союза Ивана Васильевича Панфилова. Дата фотосъемки – 1968 год.

 

На фото: Чингиз Айтматов (третий слева во втором ряду) и Джаманкул Дженчураев (второй справа во втором ряду) с солдатами и офицерами Панфиловской дивизии, 1968 год 

© Фото из семейного архива семьи Айтматовых-Дженчураевых

Вот она-то и подтолкнула к мысли поговорить об уроках, которые дает нам великий художник, выросший из военной темы. Но прежде возвратимся в историю – в лето 1941 года – и проследим судьбу каждого с памятной фотографии.

Под Брестом идут ожесточенные бои. Капитан Джаманкул Дженчураев вступает в бой с врагом вместе с пограничниками 16-го пограничного отряда. В августе его грудь украсит медаль «За отвагу» – знак беспримерной храбрости солдата границы.

В это время в Киргизии начинает формироваться 316-я стрелковая дивизия. Уже скоро воинские эшелоны умчат тысячи бойцов в самое пекло – в подмосковье, где в октябре–декабре будет дан жестокий отпор ненавистным фашистским полчищам. В ноябрьских боях 1941 года за подвиги дивизии предстоит быть названной 8-й Гвардейской.

А пока железнодорожные составы проносятся стремительно на север, не замечая семерых подростков, машущих руками с призывом забрать их на фронт – громить врага. В киргизском селе Кировское, что расположилось под самым Таласским хребтом, мальчишек уже ищут, через несколько дней их найдут в городе Джамбуле и вернут домой. Рано еще на фронт, да и в тылу дел невпроворот.

Бой, который дала ночью 16 ноября 1941 года под Дубосеково группа истребителей танков 4-й роты 2-го батальона 1075-го полка во главе с политруком Василием Георгиевичем Клочковым, вошел во все учебники истории, осенив легендами мужественную Панфиловскую дивизию, которая стала для фашистов страшным проклятием.

1 декабря 1941 года во время второго «генерального» наступления на Москву гитлеровцы прорвали советскую оборону севернее Наро-Фоминска. Выход противника к деревням Юшково, Петровское, Бурцево создавал непосредственную угрозу войскам 5-й армии. Ее командующий генерал-лейтенант Л.А.Говоров поставил задачу командиру 16-го пограничного полка ликвидировать прорвавшегося врага и не допустить его выхода к стратегически важному шоссе.

Для выполнения этой задачи был создан отряд в составе стрелковой роты, пулеметного взвода, шести танков 20-й танковой бригады, подразделения саперов. Командиром сводного отряда назначен капитан Джаманкул Дженчураев.

На фото: Майор Джаманкул Дженчураев, 1941 год 

© Фото из семейного архива семьи Айтматовых-Дженчураевых

В ночь на 3 декабря 1941 года под Наро-Фоминском подразделение капитана Джаманкула Дженчураева в целях ликвидации прорвавшейся группы противника скрытно подошло к деревне Юшково и атаковало разместившийся в ней вражеский гарнизон, полностью уничтожив его. Орден Красного Знамени стал очередной отметкой мужества человека с фотографии.

В 1966 году свет увидела книга писателя-фронтовика Джаманкула Дженчураева «Фронтовые записки пограничника». В ней и тот памятный бой, и пережитое, и испытанное в последующие годы Великой Отечественной войны. Неудивительно, что участник битвы под Москвой презентовал книгу воинам-панфиловцам. Присутствие на встрече восходящей звезды мировой литературы Чингиза Айтматова было делом не случайным.

Дочь Джаманкула Дженчураева – Розалия Джаманкуловна – вспоминает, что отец был очень дружен с Чингизом Торокуловичем, который внимательно и с почтением, словно добросовестный ученик, слушал рассказы фронтовика. Их союз и частые появления вместе в воинских, трудовых, творческих коллективах стали свидетельством особых переживаний Чингиза Айтматова, связанных с темой войны.

«Знаете, в этой дружбе было что-то знаковое. – Говорит муж Розалии Джаманкуловны – Ильгиз Торокулович Айтматов. – Чингиз накануне войны написал свой первый рассказ, как раз о пограничнике, задержавшем нарушителей государственной границы. Он был настолько выразителен и патриотичен, что учителя читали его школьникам… Я очень гордился братом. Он мне казался мужественным – надо же решиться на то, чтобы со сверстниками отправиться на фронт. Это было в августе 1941 года. К фронтовикам Чингиз относился с особенным трепетом, радовался за моего тестя, Джаманкула Дженчураева, когда тот написал книгу о войне, так, как не радовался за себя. Он поклонялся людям самоотверженным и готовым к подвигу. Их общение, казалось, служило для обоих духовной подпиткой».

Чингиз Айтматов, зная и чувствуя войну по-своему, стремился познать неизвестную ему фронтовую сторону. Потому дружба с Джаманкулом Дженчураевым выходила далеко за рамки родственных отношений. Автор «Материнского поля» считал необходимым, чтобы «о войне, о подвиге народа в годы войны были написаны сильные, яркие произведения».

Движимый этим чувством, будучи студентом, Чингиз Айтматов сделал перевод популярных советских произведений о войне – повести «Сын полка» и романа «Белая береза» – на киргизский язык. В издательстве юноше сообщили, что книги давно переведены и готовятся к печати.

Своя сторона войны сохранилась у Айтматова в детских воспоминаниях: «О войне думалось. Правда она представлялась как сплошная стрельба из пулеметов и сплошные подвиги, враги падают снопами, а нашим хоть бы что… Эта наивная детская иллюзия претерпела жестокое крушение. Что ни день, прибывают в сельсовет «черные бумаги» – похоронные извещения с фронта… Текста несколько строк. Тихо зачитываю, перевожу слова на киргизский язык и умолкаю. Слышу тяжкий, опустошенный вздох, будто каменистая осыпь зашуршала с горы и поползла, покатилась вниз. Трудно поднять мне глаза, хотя ни в чем не виноват. В такие минуты мне хочется выскочить из дверей, схватить пулемет, да, именно пулемет, и бежать с ним без передыху туда, на фронт, откуда пришла эта бумага. Наконец ухожу, подавленный горем близких мне людей. Ухожу, перебросив через плечо сельсоветскую полевую сумку. В ней еще есть другие «похоронки».

Как раз отсюда – из военного детства – собственный айтматовский подход к военному рассказу. В повестях «Лицом к лицу», «Материнское поле» писатель не погружает читателей во фронтовые будни, он рассказывает о войне глазами и переживаниями тех, кто ковал победу в далеком тянь-шаньском тылу, кто ждал весточку с фронта от своей кровинушки. За этими повествованиями трагедии людей и огромные бедствия, которые приносит война.

«Вероятно, Чингиз, слушая моего отца, который не был профессиональным писателем, имея собственный опыт военной поры, пытался в героической жертвенности народа найти путь к разрешению проблем «войны и мира», «добра и зла», – говорит Розалия Джманкуловна. – И здесь дело не в самой войне. Она – проявление крайности зла. Он смотрел дальше, глубже: как не допустить любую ее форму. Чингиза всегда волновала история нашей – семей пограничников – эвакуации с границы в тыл в июне 1941 года. В ней было все – кровь, огонь, разрушения. Но боли отступления, горечи потерь (22 июня там под Брестом у меня школьницы было ощущение ада) сопутствовали единение, взаимопомощь, сострадание. Они дарили нам веру в победу, что зло будет наказано».

В 1975 году в журнале «Огонек» вышел очерк Чингиза Айтматова «Снега на Манас-Ата». В нем он пишет: «У каждого солдата есть посмертное поручение павших однополчан – сделать жизнь такой, чтобы вспомнить о них, о павших, с гордостью и с чистой совестью. То же самое мы могли бы сказать о себе, о неисчислимой народной рати тыла военных лет».

Летом 1944 года, во время уборочной кампании, Чингиз Айтматов работал в родном селе Шекер помощником у комбайнера Тойлубая Усубалиева. Тойлубай «был тем редким человеком, которого, несмотря на его просьбы, не отправляли на фронт, – он был единственным комбайнером на несколько колхозов. И то, как он работал на комбайне, теперь легенда… Фронт не ждал, хлеб не ждал». То лето Чингиз Айтматов назовет самым героическим моментом своей жизни.

Не прекращая свое познание всех сторон войны, ставшей по выражению писателя «судьбою, участью каждого человека, жившего в ту пору, мерилом его поступков и нравственных ценностей», незадолго до своего ухода из жизни Айтматов сделал глубокий вывод, дающий обществу шанс для созидания и процветания: «Я считаю, что на смену культу войны обязательно должна прийти культура мира. Испокон веков воспеваются герои войн, их мужество, беспощадность – это воспринимается как достоинство, доблесть. Посмотрите на площади столиц мира – там непременно восседают полководцы на конях. В то же время личности, сопряжённые не с войной, а, наоборот, с миролюбием, не воздвигались на пьедесталы. Между тем пора бы нам научиться преодолевать этот комплекс неполноценности, прежде всего, через литературу и искусство, фундаментом которых является гуманизм».

«Я призываю всех читать Айтматова, в его книгах заложена философия жизни, – говорит Ильгиз Торокулович. – Один из ее основных уроков заключается в миролюбии. Миролюбие в душах открывает дорогу к созиданию».

Оригинал публикации: Окно в Россию

Источник :  http://windowrussia.ruvr.ru

Пресс-служба Россия в Кыргызстане

Работает на Cobalt

Видео

Форум

Авторизация