"Мы развенчиваем миф о том, что русский язык выучить практически невозможно"
-
Заведующая кафедрой русского языка Кыргызско-Российского Славянского университета профессор Галина Петровна Шепелева, под руководством которой пятнадцать лет подряд небезуспешно идет системное обучение граждан третьих стран русскому языку, поделилась с порталом «Окно в Россию» опытом и собственным видением путей укрепления позиций «великого и могучего» в Киргизии
«В мире возник новый общественный запрос на изучение русского языка», - заявил руководитель Россотрудничества Константин Косачев. Заведующая кафедрой русского языка Кыргызско-Российского Славянского университета профессор Галина Петровна Шепелева, под руководством которой пятнадцать лет подряд небезуспешно идет системное обучение граждан третьих стран русскому языку, подтвердив, что сказанное является фактом, поделилась с порталом «Окно в Россию» опытом и собственным видением путей укрепления позиций «великого и могучего» в Киргизии.
- Галина Петровна, известно, что поток иностранных граждан желающих освоить русский язык на вашей кафедре не снижается. Давайте попробуем поговорить на эту тему языком статистики?
Ежегодно обучение на курсах, функционирующих при кафедре русского языка нашего университета, проходят свыше 100 иностранцев. В основном это граждане Китая, Турции, Южной Кореи и некоторых ближневосточных стран, есть и европейцы.
Каждый год цифра обучаемых варьируется. К примеру, в этом учебном году у нас 113 слушателей, но год только начался. В прошлом было 136. Многие из них учатся в столичных вузах и приходят к нам для того, чтобы освоить русский язык дополнительно и более глубоко. Бывают случаи, когда слушатели бросают обучение, испытав первые трудности. Но существует интересная тенденция – большинство возвращается вновь и продолжает постигать азы русского языка.
Безусловно, мы не единственные, кто занимается данной работой. Поэтому статистика по республике в совокупности будет значительно выше. Это демонстрирует рост интереса мира к русскому языку и главной его хранительнице России и свидетельствует о том, что мы делаем правое дело.
- Какова, на ваш взгляд, мотивация к изучению русского языка большинства иностранных студентов, поступающих к вам на обучение?
- Одни поступают к нам, чтобы овладеть русским языком на достаточном для поступления в вуз уровне. Другие имеют в Киргизии бизнес, поэтому им необходим русский язык для общения в коммерческой сфере. Есть и те, кто изучает русский язык не по собственной воле, а по желанию родителей, усмотревших в этом гарантию процветания своего чада в будущем.
Среди наших слушателей – изучавшие русский язык на родине и приехавшие в нашу республику для того, чтобы отточить свои речевые навыки. В основном это студенты зарубежных университетов, обучающиеся по направлению «русская филология». Немало просто поклонников русского языка, посещающих курсы ради удовольствия. Мотивы у всех, как видите, разные, но их объединяет общее понимание – русский язык может стать для них надежным подспорьем.
- Какими являются критерии приема иностранца на подготовительные курсы в Славянский университет?
- Существует ряд официальных требований, в первую очередь касающихся наличия у потенциального слушателя наших курсов правильно оформленных въездных документов для получения визы Киргизской Республики. После оформления необходимого пакета документов (куда также входят медицинская справка о состоянии здоровья, анкета и договор на обучение), с иностранцем проводится собеседование и тестирование на определение уровня владения им языком, затем согласовывается удобное для занятий время. Завершается процедура определением иностранного слушателя в учебную группу, в которой он приступает к занятиям.
Группы немногочисленны – 4-5 человек, что позволяет реализовать индивидуальный подход к каждому обучаемому. По окончании курсов у учащихся есть возможность сдать экзамен на определение уровня владения языком и получить заслуженный сертификат.
- Известно, что период адаптации иностранных студентов, приезжающих на обучение в чужую страну, - процесс длительный и сложный. Он содержит множество аспектов – от смены климатических условий до приспособления к интернациональному составу учебной группы, а тут еще языковые проблемы. Вопрос – как помочь иностранцу плавно влиться в новую для него социально-культурную среду – вас затрагивает?
- Вы затронули важный аспект. Ведь освоение языка немыслимо без погружения в культурное и мировоззренческое поле народа, являющегося его носителем. Киргизия в этом отношении вообще уникальна.
Исторически сложившаяся здесь поликультурность дает иностранцам возможность узнать, что русский язык – это не только язык русского народа, но и универсальный инструмент межкультурного взаимодействия со всеми отсюда вытекающими. Наши преподаватели способствуют формированию этого понимания. Например, путем организации и проведения мероприятий, которые по форме носят культурно-массовый характер – экскурсий, посещения театров, музеев; выездов на природу; просмотров фильмов на русском языке с последующим их обсуждением; празднованием национальных праздников.
Памятным для всех участников стал проведенный нами в прошлом году фотоконкурс «Кыргызстан глазами иностранцев», в котором смогли принять участие все желающие, и таких оказалось немало. В течение недели были подготовлены стенды с фотографиями и комментариями к ним, сделанными слушателями. Тематика их была самой разнообразной – киргизские горы и озеро Иссык-Куль; городские пейзажи (не только Бишкека, но даже Оша, Нарына и Таласа).
Присутствовал национальный колорит – богатый восточный базар, джайлоо, национальные игры. Участие в таких мероприятиях слушателей, в разной степени владеющих русским языком, является своего рода дополнительной личностной мотивацией. Студенту, начавшему осваивать русский язык, важно видеть, как свободно говорят на нем его сограждане, посещающие курсы уже два или три года.
У него появляется желание вновь и вновь развенчивать миф о том, что русский язык выучить практически невозможно. И мы всеми силами помогаем ему в этом. А параллельно с удовольствием знакомимся с культурными традициями наших подопечных. Так каждый из нас становится соучастником важного дела – культурной интеграции, в основе которой по-прежнему русский язык.
Точнее – любовь к русскому языку. Мобильность в сфере высшего образования предъявляет растущие требования к качеству и гибкости образовательных услуг, которые напрямую зависят от компетентности преподавательского состава. Кто сегодня несет в массы веру в необходимость изучать «великий и могучий»? Преподавательский состав курсов – это 16 высококвалифицированных педагогов в области преподавания русского языка как иностранного, каждый четвертый имеет ученую степень. Плюс – они носители русского языка, что привлекает иностранцев.
Это наш золотой фонд. При этом мы пытаемся расти, для чего находимся в постоянном контакте с коллегами, обмениваемся крупицами опыта между собой. Славно, что появилась отдушина – Российский центр науки и культуры в Бишкеке, где можно встретиться и пообщаться с ведущими специалистами-филологами российских гуманитарных вузов. В прошлом году Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина предложил двухнедельный методический семинар для преподавателей русского языка как иностранного, в котором принимали участие представители 26 вузов 15 стран.
На семинаре был и наш посланец. Полезность таких мероприятий для наших преподавателей очевидна, потому как мы, находясь достаточно далеко от центров разработки современных учебно-методических материалов по русскому языку как иностранному, совершенствующихся день ото дня, получаем уникальный опыт, не рискуя остаться заложниками одного метода, стратегии или подхода к обучению. Если хотите, они – катализатор творческой активности, что просто необходимо в быстро меняющейся языковой обстановке. Обращает внимание, что современный рынок образовательных услуг предлагает огромное количество курсов очного или дистанционного обучения для получения квалификации преподавателя русского языка как иностранного, независимо от имеющегося образования.
- Выходит, овладеть этой специальность по силам каждому?
- Мы все же склонны думать, что не каждому. Стать хорошим преподавателем русского языка как иностранного нелегко. Если человек умеет говорить по-русски правильно и красиво, это не означает, что он сможет научить иностранца тому же. Необходимо знать внутреннюю структуру языка, его законы, уметь доходчиво объяснить, почему так «можно», а так «нельзя» говорить. Мы, как искусные парфюмеры, обязаны улавливать и различать малейшие нюансы языка, неприметные обычному носителю, объясняя их иностранцу и помогая ему создавать свои речевые композиции.
Русский язык, действительно, очень трудный. В случае с иностранцем, спрашивающим «почему?», не получится ответить как ребенку – «потому что». В таких ситуациях создается впечатление, что русский язык совершенно нелогичен, выучить его невозможно и эта затея – лишь пустая трата времени.
Как мы уже говорили, не следует забывать и о методике преподавания – ею тоже должно владеть на высоком уровне. Что ж, к данной категории преподавателей необходим особый подход, забота и внимание. Если хотите знать, в процессе укрепления позиций русского языка, в том числе в постсоветских странах, где показатели уровня владения им снижаются, за ними слово не последнее.
Скорее, за ними будущее. Интерес конкретно иностранцев, живущих в Киргизии, к русскому языку подталкивает к вопросу о перспективах русского языка в жизни самих киргизстанцев. Мы говорили о быстро меняющейся языковой обстановке, что для Киргизии актуально. Все больше и больше приходится сталкиваться с тем, что русский язык уходит из отдаленной сельской местности республики. И это происходит не из-за того, что кто-то в селе не желает его изучать, или кто-то запрещает.
Нет, причина в сужении круга и сферы общения. Ограничения больше из области непонимания его значимости. Оно придет, когда станет вопрос кардинальных изменений в экономике государства. Вот почему важно не допустить момента, когда потенциал обычного школьного учителя русского языка станет недостаточным. Вслед за этим появится задача подготовки преподавателя более высокого уровня – специалиста в сфере преподавания русского языка как иностранного. А это уже действительно проблема, к тому же сложная. Так что давайте изучать русский язык сегодня, как это делают наши иностранные друзья, осознающие его перспективность.
Леонид Сумароков
Источник : http://windowrussia.ruvr.ru
Пресс-служба Россия в Кыргызстане
- Создано: 12.02.14 /
- Категория: Русский мир
- 1212 0
Комментарии